Читать книгу "Жена в наследство. Книга вторая - Елена Счастная"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Благодарю, мениэр, за понимание, – только и сказала она напоследок.
Уж неизвестно за что. Как будто она опасалась, что он отрубит ей голову прямо на месте за все прегрешения и слабости.
Совершенно измотанные нынешним днём, они с Поли вернулись на постоялый двор, не вымокнув под начавшимся дождём только благодаря крытому экипажу, взятому на время внаём. Другую комнату для себя Хилберт не стал брать – всё же они супруги и им положено делить одни покои – так будет меньше любопытства со стороны работников двора. Меньше сплетен, а значит, меньше внимания. Но даже поужинать не удалось, как пришёл один из Стражей, ближних соратников Алдрика, – Ольгорд. Хилберт не ждал хороших вестей и, признаться, даже разозлился слегка, когда его обещающий выйти относительно спокойным вечер рядом с женой прервали.
– В гарнизоне узнали, что вы вернулись в Грутвивер, мениэр, – отрывисто, словно отчитывался об исполнении приказа, заговорил Страж. – И они просят как можно скорее прибыть вас для допроса пленника, которого захватили во время нападения порождений.
– Пленник? – Хилберт даже привстал. – Первый раз об этом слышу.
Впрочем, чему удивляться. После приезда он пробыл в Грутвивере едва ли час – и сразу отправился на поиски Полины. Потому-то ему и не успели доложить обо всём. Может, и сам Алдрик в тот момент ничего не знал. Ожидание скверных вестей обернулось не таким уж паршивым образом. Возможно, именно тот изгнанный и подскажет, в каком направлении искать Эдит дер Энтин. Не зря же он оказался поблизости от аарди именно в тот миг, как она призывала порождения.
– Передайте капитану Ванду, что я приеду завтра. Можете идти.
Страж откланялся и вышел. Как ни сильно охватило нетерпение разузнать всё поскорее, а тело требовало хоть каплю отдыха. Хоть немного времени ни о чём не думать – пусть это и кажется невозможным. А на самом деле, когда рядом была Поли – голова отключалась на раз. К тому же день оказался не так уж плох. Комната досталась сносная: просторная и достаточно светлая, хоть теперь она озарялась только желтоватыми огоньками свечей, – чем не повод хоть немного расслабиться? А завтра – новые ответы на старые вопросы. Или, может, новые загадки.
Но вот сама Полина, похоже, не собиралась дать Хилберту и мгновения передышки. Как будто вся эта история, что открывалась разными сторонами с каждым новым её участником, и вовсе лишила её покоя. Она торопилась – явно, горячо – вернуться домой. Завершить всё и просто уйти. Эта мысль впивалась иглами в виски, в лёгкие, мешая дышать. Каждый раз осознание её иномирности заставляло встряхнуться и мысленно ударить себя по щеке, отрезвляя. Но даже несмотря на это, Хилберт не переставал остро чувствовать её сомнения, то отступающие, когда глаза Поли – как сейчас – загорались рвением разузнать ещё больше и ринуться в самое пекло, то обуревающие девушку с новой силой. Тогда Хилберт ловил на себе её задумчивые протяжные взгляды. Словно она примерялась к нему. Или примеряла внутренне своё собственное отношение к вынужденному мужу – пыталась понять. Ведь то, что случилось между ними, даже вооружившись всем доступным цинизмом, всё же нельзя было назвать просто влечением двух тел. Как бы она ни пыталась преподнести это именно таким образом.
– Я поеду с вами, – запальчиво выдала Поли, как только Страж скрылся за дверью. И добавила, слегка остуженная ответным молчанием Хилберта: – В гарнизон. Хочу тоже поговорить с этим Изгнанным.
Как будто он не понял, что она имеет в виду, с первого её слова и по яростной решимости на её лице, усталом, но всё таком же притягательном, озарённом мыслями и надеждами.
– Туда вам точно пока не стоит соваться, Поли. – Он отвернулся и принялся расстёгивать суконную куртку.
Плечам и спине тут же стало легче.
– Я поеду, – с упрямством, от которого хотелось перегнуть её через колено и хорошенько шлёпнуть по заду, повторила девушка. – Я имею право знать ровно то же, что вы. Мы оба заинтересованы…
Хилберт хмыкнул, заставив её смолкнуть.
– Вы сможете поговорить с ним после того, как я первый взгляну на него. Реакции Изгнанного на Ключ Воли могут оказаться непредсказуемыми. Особенно если недавно он был под действием зова.
– Это же хорошо, – фыркнула Полина.
Глухой шлепок чего-то мягкого о пол заставил обернуться. Хилберт так и замер со снятой только что курткой в руках, недоумённо глядя на толстый матрас – один из двух, что только что лежали на широкой постели. Теперь он валялся рядом – внизу. Полина деловито застелила его простынёй и, взбив, бросила сверху подушку.
– Вы шутите? – Хилберт указал взглядом на непритязательное ложе, которое, очевидно, предназначалось ему.
– Надо было брать отдельную комнату, – мстительно улыбнулась девушка. – Спать в одной постели с вами я не стану. Сами знаете почему.
Прекрасно. Полина ещё и думает, что он станет на неё посягать. Нет, не без оснований, конечно… А ведь, между прочим, она его жена, и он имеет право.
– Боитесь меня? – Хилберт усмехнулся, стараясь, чтобы это вышло как можно более скабрезно.
Но Поли только коротко покосилась на него, закусив губу, и быстро отвела взгляд. Отвечать ничего не стала. Не стала лишний раз укорять в несдержанности. Как будто какие-то другие опасения наполняли её. И Хилберт, ещё мгновение назад готовый отстаивать своё право спать в одной постели с супругой, теперь передумал. Что-то подсказало, что так правильней. Не только потому, что ему и правда будет сложно сдержаться. Если Полине так спокойнее – то пусть будет так. Пока.
– Так что? – напомнила она о прерванном разговоре, когда они устроились спать. – Я еду с вами в гарнизон?
– Можно подумать, вы послушаете, если я запрещу. – Хилберт перевернулся с боку на бок. До чего же неудобно! – Но я всё же запрещаю.
– Хорошо, – угрожающе протянула Поли. – Доброй ночи.
Следующим утром Хилберт встал пораньше, надеясь, что Поли не пожелает подниматься вместе с ним. Он и хотел запереть её в комнате, чтобы ей не вздумалось всё же ехать с ним, но девушка оказалась на редкость проворной. Пока готовился выезжать, было потерял её из виду. Понадеялся, что она ещё занята некими сборами или спустилась в харчевню, но когда вышел во двор, где должен был ждать осёдланный конь, обнаружил там уже знакомый экипаж. А внутри его дожидалась Полина. Нарочито строгая, с упрямо вздёрнутым подбородком. Наверное, она считала, что Хилберт попытается её прогнать.
– Хотели сбежать без меня? – Она прищурилась.
– Конечно, нет. – Хилберт только головой покачал.
Сел рядом с женой и положил ладонь ей на колено, храня на губах ехидную улыбку. Поли попыталась отсесть, но двигаться особо было некуда. Хотела было сбросить его руку, но он сильнее сжал пальцы, с упоением ощущая тепло её кожи сквозь ткань. Её негодование и смятение. Он понимал, что с некоторых пор ему нравится её дразнить – и видеть, что она просто не может относиться к этому спокойно. А значит, не всё потеряно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена в наследство. Книга вторая - Елена Счастная», после закрытия браузера.